dimanche 12 novembre 2017

Fête de la Noix - Notenfeest

Aujourd'hui a eu lieu à Molières la 2e fête de la Noix. Vente de produits locaux de saison: des noix et tous les produits dérivés, évidemment, mais aussi des châtaignes, champignons, courges, pommes, kiwis (si, si, cultivés chez nous!), miel, vin, etc. Des animations comme le pressoir pour la fabrication du jus de pommes. Des démonstrations de métiers traditionnels comme le feuillardier. Et évidemment les musiciens et les danses folkloriques de la région. Belle journée, même si le temps n'était pas au top.
Vandaag vond in Molières het tweede Notenfeest plaats. Verkoop van lokale seizoensprodukten: noten en alle afgeleide produkten, natuurlijk, maar ook kastanjes, paddestoelen, pompoenen, appels, kiwis (ja, ja, lokaal geteeld!), honing, wijn, enz. Leuke animaties zoals de appelpers, met produktie van overheerlijk vers appelsap. Demonstraties van traditionele beroepen zoals de "feuillardier". En toffe sfeer met volksmuziek en -dans. Het was een toffe dag, al was het weer niet echt van de partij.

www.lagrandeveyiere.com

dimanche 22 octobre 2017

Tente Canada "Confort" - Canada Tent "Comfort"

Nouveau en 2018: la Tente Canada "Confort".
Vous voulez profiter des plaisirs du vrai camping, sans les contraintes et sans perte de confort?
Nos tentes Canada "Confort", entièrement équipées, vous permettront de passer d'agréables vacances, proche de la nature en famille ou entre amis (maximum 5 personnes). Ces tentes ont une salle de bains avec douche, lavabo et WC. Dans le coin cuisine, il y a de l'eau courante chaude et froide.
Disponibles à la réservation à partir du 22/10/2017 pour un séjour entre le 10/06/2018 et le 15/09/2018.

Nieuw in 2018: de Canada Tent "Comfort".
Wil je genieten van het échte campinggevoel, zonder zorgen en mét je dagelijkse comfort?
Dan zijn onze volledig ingerichte Canadatenten "Comfort" dé oplossing voor jou. Deze tenten zijn voorzien van een  badkamer met douche, wasbak en WC. In de keukenhoek heb je warm en koud stromend water.
Kies met je gezin of vrienden (maximum 5 personen) voor een heerlijke, comfortabele "glamping"-vakantie dicht bij de natuur.
Reservaties zijn mogelijk vanaf 22/10/2017 voor een verblijf tussen 10/06/2018 en 15/09/2018.


www.lagrandeveyiere.com 

vendredi 30 juin 2017

Séjour en tente "Sahara"? - Verblijf in een "Sahara"-tent?

Un séjour dans une de nos tentes "Sahara" cet été? C'est encore possible jusqu'au 22/7 et après le 12/8. 
Ces tentes, aussi connues sous le nom Sibley ou Bell, sont en 100% coton, ce qui leur donne une atmosphère agréable. Ce matériel naturel est totalement imperméable: les fils du tissu se gonflent quand ils deviennent humides. Contrairement aux tentes igloo et tunnel standard, l’aération et la régulation de l’humidité font que l’espace intérieur de la tente n’est jamais moite ou humide. Les tentes Sahara ont trois chambres séparées, munies de moustiquaires et sont entièrement équipées. 
Prix entre 325 et 378€/semaine pour 4 personnes. 
Venez profiter du plaisir du vrai camping, sans les contraintes!
Verblijven in één van onze volledig uitgeruste "Sahara"-tenten deze zomer? Het kan nog tot 22/7 en vanaf 12/8.  
Deze tenten, ook gekend onder de naam Sibley of Bell, zijn vervaardigd uit 100% canvas katoen. Canvas tenten zijn niet alleen erg sfeervol, katoen wordt ook geroemd om z'n hittebestendigheid, luchtdoorlatendheid, waterdichtheid en natuurlijke karakter. In natte toestand trekt katoen samen, waardoor de tent 100% waterdicht blijft, zelfs tijdens een fikse regenbui. En aangezien katoen luchtdoorlatend is, vormt er zich bovendien geen condensatie aan de binnenkant van de tentzeilen.De tenten hebben drie aparte slaapkamers met hordeuren.
Prijzen tussen 325 en 378€ per week voor 4 personen. 
Kom genieten van het échte campinggevoel, zonder zorgen en vooral zonder de last van het op- en afbouwen van je tent!

www.lagrandeveyiere.com

mardi 20 juin 2017

Camping 3 étoiles! - Driesterrencamping!

Cet après-midi a eu lieu l'audit quinquennal pour le classement de notre camping. Nous sommes fiers (et un peu soulagés aussi!) de pouvoir vous annoncer que nous avons obtenu un résultat de 155 sur 155 points à obtenir pour la confirmation du classement en 3 étoiles. Bientôt un nouveau panneau à l'entrée!
Om de vijf jaar moet elke camping gekeurd worden om te blijven voldoen aan het sterren klassement. Deze namiddag waren wij aan de beurt. We zijn fier (en ook een beetje opgelucht) dat alles vlotjes verlopen is. We haalden zelfs 155 punten op 155 en blijven dus zonder enige twijfel de komende 5 jaar een 3 sterren-camping. Binnenkort komt er een nieuw bord aan onze deur!
www.lagrandeveyiere.com 

mardi 6 juin 2017

Piscine nature - Natuur bij het zwembad

Les derniers préparatifs pour la nouvelle saison vont bon train. 
Chaque année, notre piscine, devenue un petit étang en hiver, est pleine de vie au printemps. Nous nous efforçons à sauver le plus possible les petits salamandres, tritons et grenouilles. Cette année, lors du nettoyage de la cuve à côté de la piscine, nous avons pu sauver pas moins de 29 salamandres et 2 crapauds! Au moins, cela prouve que les amphibiens se sentent bien chez nous, pour y vivre aussi nombreux!
De laatste voorbereidingen voor de opening van het nieuwe kampeerseizoen zijn volop aan de gang. Elk jaar, in de winter, verandert ons zwembad in een vijver. In de lente zit het dan vol leven. Elk jaar proberen we zoveel mogelijk salamanders en kikkers te redden bij de schoonmaak. Dit jaar mochten we bij de watertank naast het zwembad niet minder dan 29 salamanders en 2 padden redden! Het bewijst in elk geval dat amfibieën zich bij ons goed voelen, anders zouden ze hier niet zo talrijk zijn!
www.lagrandeveyiere.com

lundi 22 mai 2017

Potager facile - Makkelijke moestuin

Mettre des petites graines en terre et avoir le plaisir d'assister à la germination et à la croissance des plantes, c'est magique! Pouvoir, par après, manger les fruits et légumes qu'on a cultivés soi-même, c'est fantastique! Et même quand on n'a pas beaucoup de place, ou, comme nous, pas beaucoup de temps à y consacrer, on peut réaliser ce rêve. Il y a quelques semaines, nous nous sommes lancés dans un projet de "potager facile". Voici notre reportage.

Wat is er leuker dan piepkleine zaadjes in de grond te stoppen en er mooie planten uit te zien groeien? En hoe heerlijk is het om nadien lekkere, eigen geweekte groenten en fruit op tafel te kunnen zetten? Zelfs met weinig plaats of, zoals wij, weinig tijd, is het mogelijk om die droom waar te maken. Enkele weken geleden zijn we gestart met onze eigen "makkelijke moestuin", gebaseerd op de ervaringen en raadgevingen van Jelle van www.makkelijkemoestuin.nl (een aanrader als je het ons vraagt!). Hier onze reportage.



Etappe 1 - Stap 1:

Nous avons trouvé un petit coin disponible, près de la maison, avec au moins 6 à 8 heures de soleil par jour. Puis nous avons construit notre bac avec 4 planches bien épaisses (3cm) de 25cm de large en bois non traité, achetées à la scierie Lacoste de Molières. Nous avons opté pour du bois de qualité: du Douglas, qui résiste assez bien à l'humidité et aux attaques d'insectes et parasites. Normalement, il est conseillé de faire un bac d'une largeur maximale de 60cm, si on ne peut, comme nous, accéder que d'un seul côté. Cela correspond +/- à la longueur d'un bras d'adulte et permet donc de travailler comfortablement. Comme nous voulions cacher une vieille souche, notre bac fait 80cm de large.
Puis nous avons posé un tissus anti-racines au fond.


Eerst hebben we een plekje gezocht, vlak bij het huis en met minstens 6 tot 8 uur zon per dag. Daarna maakten we zelf onze moestuinbak met 4 mooie dikke (3cm) en brede (25cm) planken uit onbehandeld hout die we kochten in de zagerij Lacoste van Molières. Wij kozen voor hout van goede kwaliteit: Douglashout biedt, door het hoge harsgehalte, prima weerstand aan vocht, parasieten en insecten.
In principe maak je de bak best niet breder dan 60cm wanneer je er maar aan één kant bij kan, dat komt overeen met de armlengte van een volwassene. Zo kan je gemakkelijk werken. Wij hadden een oude boomstronk te verbergen en maakten daarom een bak van 80cm breed.
Op de bodem van de bak legden we een worteldoek.



Etappe 2 - Stap 2:

Nous avons rempli notre bac avec un mélange composé de 1/3 de tourbe, 1/3 de compost ("fait maison") et 1/3 de vermiculite. La vermiculite permet de garder la terre bien aérée et humide, mais nous avons eu quelques difficultés à en trouver. Finalement, un horticulteur (Proflora de Bergerac) a accepté de nous céder un des sacs dont il se sert lui-même pour ses cultures.

We vulden onze bak met een mengeling van 1/3 turf, 1/3 (huisgemaakte) compost en 1/3 vermiculiet. Vermiculiet zorgt er voor dat de aarde lekker luchtig blijft en helpt ook bij de waterhuishouding, maar het is niet zo gemakkelijk te vinden. Uiteindelijk vonden we een plantenkweker (Proflora in Bergerac) die ons wel een zak vermiculiet, dat hij zelf bij het kweken gebruikt, wou doorverkopen. Wie in Nederland (en waarschijnlijk ook wel in Vlaanderen) woont kan natuurlijk ook de kant-en-klaar mix van Makkelijke Moestuin kopen, maar dat was voor ons geen optie.


Etappe 3 - Stap 3:

Nous avons partagé notre bac en petits carrés, puis semé ou planté nos premiers légumes.
Un mois plus tard, et ce malgré quelques nuits de gel qui n'ont pas fait du bien à nous poivrons, tomates ou aubergines, notre bac est plein de petites plantes.

We verdeelden onze bak in een aantal vierkanten en dan mochten we eindelijk onze eerste zaadjes zaaien en onze eerste plantjes planten!
Een maand later staat onze moestuinbak er, niettegenstaande de verraderlijke nachtvorst van een paar weken geleden, die onze paprika's, tomaten en aubergines maar matig konden appreciëren, prachtig bij.



Etappe 4 - Stap 4:

Le top: voici les premiers radis du jardin! Les salades, c'est pour bientôt. Et nos fraises, qui sont restés dans leurs pots, sont déjà bien rouges aussi! Hmm!

Super: we smulden al van onze eerste radijses. De slaplantjes zijn intussen ook al bijna groot genoeg. En de aarbeien, die in hun eigen potten bleven, staan ook al rood te blinken. Heerlijk!

www.lagrandeveyiere.com

vendredi 12 mai 2017

Sirop de Fleurs de Sureau - Vlierbloesemsiroop

Depuis une semaine, le Sureau est en pleine floraison. Le parfum délicieux et embaumant des fleurs m'a rappelé qu'il était temps de préparer, comme chaque année, du sirop de fleurs de sureau.
Sinds een week staat de Vlier volop in bloei. De heerlijke geur van de bloesems herinnerde mij er aan dat het tijd was om mijn jaarlijkse vlierbloesemsiroop te gaan maken.


Ma recette:
Remplissez un grand saladier (pas de récipient métallique) de fleurs de sureau fraîchement cueillies. Coupez des citrons en rondelles (2 citrons par litre d’eau) et mélangez-les aux fleurs. J'avais la chance d'avoir des citrons du jardin, si vous n'avez pas cette chance, achetez des citrons bio. Recouvrez d'eau froide. Couvrez la préparation et laissez macérer pendant 24 heures dans un endroit chaud. >>
Mijn recept:
Vul een grote kom (geen metalen recipient) met vers geplukte vlierbloesemtuilen. Snij citroenen in schijfjes (2 citroenen per liter water) en stop die er tussen. Ik had citroenen uit eigen tuin, gebruik bio citroenen als je dat geluk niet hebt. Druk alles goed aan en overgiet met koud water. Dek af en laat 24 uur trekken op een warme plek. >>



>> Filtrez le tout au chinois ou à l'étamine en pressant bien. Versez le liquide dans une grande casserole et faites chauffer à feux doux. Ajoutez le sucre (0,5kg par litre) et mélangez bien. Lorsque le liquide arrive à ébullition, éteignez le feu, écumez si nécessaire.>>
>> Doe de bloesems en de citroenschijfjes in een neteldoek en druk die heel goed uit. Giet het vocht in een kookpan en breng langzaam aan de kook. Ondertussen roer je er de suiker onder (0,5kg suiker per liter vocht). Neem de kookpan van het vuur wanneer het goedje begint te bubbelen.>>


>> Versez le sirop dans des bouteilles ou des pots en verre préalablement lavés et chauffés. Fermez immédiatement et laissez refroidir.
Et voilà votre réserve de sirop de fleurs de sureau pour l'année est prête!
>> Schuim af indien nodig en giet gespoelde glazen potten of flessen tot aan de rand vol. Maak de rand schoon, schroef de deksels er onmiddelijk op en laat afkoelen.
En voilà, de voorraad vlierbloesemsiroop voor het jaar is weer klaar!



Comment utiliser le sirop de fleurs de sureau?
Personnellement, j'utilise le sirop à l'apéritif: +/- 1/4 de sirop dans 3/4 de vin blanc sec bien frais, c'est rafraichissant et pas trop fort. Pour le dosage, à vous de trouver ce qui vous convient ou ce qui est trop sucré. A consommer avec modération, évidemment...
Vous pouvez aussi l'utiliser pour fabriquer votre limonade maison: +/- 1/3 de sirop dans de l'eau pétillante bien froide, dosage là aussi à adapter à votre goût.
Hoe vlierbloesemsiroop gebruiken?
Ik gebruik de siroop meestal bij de aperitief: ongeveer 1/4 siroop gemengd met 3/4 goed gekoelde droge witte wijn: lekker fris en niet te sterk. Je moet natuurlijk zelf beoordelen wat je lekker vindt en wat te zoet is. Drinken doe je uiteraard met mate...
Je kan er ook limonade mee maken: gekoeld spuitwater met ongeveer 1/3 siroop, ook weer volgens eigen smaak.



A vous de jouer maintenant!
En nu aan de slag!

Tchin! Prosit! Cheers! Scholl!

www.lagrandeveyiere.com